Thursday, August 14, 2014

наша жизнь – не наша/ blog about Portugal

Отрывки, из блога Julia Gryaznova
(уже как-то цитировала)

1. Порту – очень странный город. Есть в нем что-то «не от мира сего», инфернальное даже.

2. Вдруг солнце стало как-то меркнуть. Я оглянулась назад и увидела, как прямо на меня движутся облака, переходящие у земли в туман. Мгла закрыла солнце минут за пять, видимость была – метров 300, не больше. Дальше – серая муть. И холодно.

Из тумана вынырнула черная собака. За ней последовал хозяин. Хозяин, очевидно, повернул обратно, застигнутый туманом. Я последовала за ними. Самым неприятным была неизвестность: что последует за этой мглой – дождь, гроза, буря? Минут через десять мы нагнали рыжую собаку и её хозяина. Собаки играли, то убегали в туман, то возвращались из него. Мужчины обсуждали рецепты приготовления бакаляу [порт. bacalhau — треска) — сушеная и очень солёная треска. ]. Вместе с черными камнями, волнами вдали и туманом это напоминало кино неореализма.

3. Пара вошла в поезд на станции Валенса. Они были испанцами. В этом месте много испанцев, потому что Валенса стоит прямо на границе Испании и Португалии.

4. Сколько раз я себе говорила: хорош жаловаться, все идет так, как нужно. Даже на первой странице ежедневника в этом году написала: “Nossa vida não é nossa” – то есть «наша жизнь – не наша».

...Во время этого концерта, я осознала ещё одну вещь про Португалию. Видите ли, здесь люди живут без «показательных выступлений». Для себя, а не для других. Без мысли о том, что о них подумают, как они выглядят, войдет ли их деяние в резюме, повысит ли их капитализацию. Приезжаешь сюда, и дня через два вливаешься в эту атмосферу. И сама начинаешь жить так же.

5. Маленькие города Португалии – яркий пример теории социальных вирусов. Каждый городок имеет какой-то вид наиболее часто встречающихся в нем магазинов.
7. два ничем не занятых дня в Гимараеше. Как раз время, чтобы прочитать очередную забавную книжку. Любовный роман, под названием «Сошедшая с ума от любви», изданный в начале 20 века в Лиссабоне. Весь роман – письма в одну сторону (понятно, что написан роман под влиянием «Любовных писем португальской монахини»). Пишет дама, которую бросил любовник, у которой при этом есть муж и ребенок. Пишет в течение полугода. Страсти, слезы, мольбы, проклятия и т.п. Купила я эту книжку как всегда из-за структуры, а ещё из-за того, что автор добросовестно каждую книжку пропечатал своим факсимиле. Как было не купить?

На этой книжке обнаружились внешние силы)) Я с разницей в день на книжных рядах в Виана ду Каштелу купила ещё одну книжку. Если автора любовного романа Антейру де Фигуейреду я вижу впервые, то автора второй книжки знаю – это португальский поэт и философ, идеолог Саудаде – Тершейру Пашкуаеш. Я купила книжку его стихотворений и статей, который он печатал в известном философско-литературном альманахе Águia в начале 20 века. Прочитала для начала основные интересующие меня статьи и стала детально изучать оглавление. И не поверила своим глазам – статья Пашкуаеша на выход книги «Сошедшая с ума от любви» 1910 года! У меня сошлись две книжки. Воистину, Португалия во-первых, книжная страна, во-вторых – моя.

12. Мемориальные доски, парикмахерские, и др.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...