Monday, October 28, 2013

Лу Рид/ Lou Reed (1942-2013), student of Yonge Mingur Rinpoche

Lou Reed and The Velvet Underground in pictures



* * *

Лори Андерсон (Laurie Anderson) – жена Лу Рида; музыкант-исполнитель, практикующая медитацию. Она поделилась пронзительно прекрасным описанием последних дней и умирания её мужа.
Супруги были учениками знаменитого тибетского ламы Йонге Мингьюр Ринпоче (Yonge Mingur Rinpoche), изучали буддийские рекомендации по подготовке к смерти, а также о жизни с неизлечимо больным партнером.

В выпуске издания Rolling Stone от 21 ноября 2013 года Лори Андерсон рассказывает:

«Лу был болен последние два года. Сначала проходил курс инъекций интерферона, агрессивного, но эффективного средства для борьбы с гепатитом C. Была масса ужасающих побочных эффектов. Потом развился рак печени, а вдобавок – диабет. Мы немало времени провели в больницах. Лу выучил всё и о болезнях, и о лечении.
Каждый день по два часа он продолжал практиковать тай-цзи, а кроме того фотографировал, читал, делал записи, занимался своим радио-шоу с Холом Уилнером (Hal Willner), другими проектами.
Лу любил своих друзей, звонил им, в разлуке писал СМСки и электронные письма.

Мы старались понять и использовать на практике всё, чему нас научил лама Мингьюр Ринпоче, особенно тому, что наиболее трудно:
«Вы должны попытаться подчинить способность скорбить, не становясь при этом скорбными».

Прошлой весной, в последний момент Лу сделали трансплантацию печени. Казалось, операция была успешной, он почти сразу же почувствовал себя лучше, здоровее и энергичнее. Но печень стала отказывать, доктор сказал: «Всё, больше никаких вариантов мы не предложим». Но Лу услышал только слово «варианты», и он не сдавался буквально до последнего получаса своей жизни.
А потом он внезапно принял происходящее – целиком и полностью. Мы были дома – я забрала мужа из клиники за несколько дней до этого. Лу был ужасно слаб, но настоял, чтобы я вывела его на яркое утреннее солнце.

Как практикующие медитацию, мы были готовы к тому, что должно было произойти: как перемещать энергию от низа живота к сердцу, а затем к голове и выше.
Никогда раньше я не видела такого выражения полного изумления, какое было на лице Лу в процессе умирания. Его руки выполняли 21-ю форму Тай-Цзи Цюань. Глаза широко открыты.
Я обнимала человека, которого любила больше всего в мире, и говорила с ним, пока он умирал. Его сердце остановилось. Он не боялся».

source; source
Перевод - Е. Кузьмина http://elena-v-kuzmina.blogspot.com/

см. также: Лори Андерсон «Собачье сердце»/ Laurie Anderson - Heart of a Dog

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...