Wednesday, October 02, 2013

Сделать мир проще и свои дневники короче/ Ilya, in memoriam

В ЖЖ Дмитрия Коваленина, который время от времени посещаю на предмет Японии, нашла (датированную вторым сентября) заметку памяти его друга Ильи. В комментариях Дмитрий добавил, что Илье был 31 год и он умер от рака.

Из ЖЖ Ильи Семененко:

***
У тебя есть счастливое детство.
У меня есть книги о счастье.
[Комментарий: американцы говорят it's never too late to have a happy childhood]

***
Эта книга оказалась таким же набором цитат, как и я сам.

***
Некоторые поступки, которым ты сам не автор.

***
Сделать мир проще и свои дневники короче.

***
Мне нужна не цель, мне нужна формулировка того, что происходит вокруг.

***
Назови грех словом «ошибка» и станет легче.

***
У твоих песен хорошие стихи.
Только, пожалуйста, убери из них слово «жизнь».

***
Вставка про еду в стиле Мураками.

***
Тем временем и мы превратились в общество изобилия. Конечно, не до самой глубины и основ, но полки наших магазинов выглядят теперь точно так же. И в общении то же самое ― все, с кем знался, с детского сада и до сих пор, с кем встречаешься каждый день и с кем виделся только один раз на вечеринке ― все перед глазами. Социальные сети ― те же супермаркеты, полки забиты битком. Только вот радости не прибавилось. Просто скользишь глазами и все. И друзей, действительно важных и близких, не стало больше.

***
Я тот, кем хочу быть. Даже тогда, когда я не знаю, кем я хочу быть.

***
Испытывай счастье, не отвлекайся.

***
В песне о счастье не должно быть слова «счастье».

***
испытывать слишком простые чувства и читать слишком сложные книжки

***
«Японские абстрактные фотографы воодушевляют посетителей с воображением».

Capturing the Spirit is the title of an exhibition of abstract photography organised by the Japanese embassy in Bulgaria and the National Art Gallery.

The exhibition will encourage visitors to approach subjects using alternative approaches, through, for example, sensuous perception or other, more unconventional approaches to art.

Curiously, the exhibition does not give a documentary account of a personal story. The exhibits are meant to reveal an invisible aspect of reality, which somehow manages to capture the spirit of a new, alternative perception of the world.
source

***
Лично для меня, ее работы об одиночестве. Об одиночестве и мирах.

Кому интересно: Tomoko Sawada

***
Обычно, когда говорят о саби, то:

1. Говорят и о ваби.

2. Говорят о Мацуо Басё.
(Удивительно, почему не говорят, например, о каких-нибудь старых дачах или, например, о лягушках, прыгающих в пруд на этих дачах - ведь прыгают же:)).

Вот и в книжке, которую я сейчас читаю, написано, что саби - это поэтический идеал, который разработал Басё и его последователи.

«Саби включает себя элементы средневековой эстетики, смешивая понятия старины, одиночества, смирения и спокойствия».

«В основе этой эстетики лежит миропонимание, свойственное средневековому Буддизму, который говорил об экзистенциальном одиночестве любого человека, смирялся с этим одиночеством и даже видел в нем красоту».

Поэтому раз уж мы говорим о Мацуо Басё - еще раз выложу здесь фотографии его дома. Мне крупно свезло - несколько лет назад получилось туда съездить. Это был обычный туризм, никаких основ и глубин японской эстетики я не почувствовал. На самом деле было бы странно, если бы почувствовал. Ведь берешь, оглядываешься вокруг и узнаешь все то же самое, о чем говорят японские поэты, вокруг себя, живущего в Москве, Питере, Алматы - где угодно.
Не надо никуда ехать.
Более того - ехать куда-то строго запрещается.
Все дело в том, КАК ты смотришь на окружающий мир, а не ГДЕ ты на него смотришь.

***
Что я могу сказать еще про ваби? Все уже давным-давно написано.

Вот, например, берете фотоаппарат, едете куда-нибудь в деревню - туда, куда бы никому в голову не пришло забрести, и снимаете то, что попадается на глаза. Мои фотографии не такие красивые, поэтому вот - крутые чужие фотографии.
И это будет тот же самый «моральный принцип, поддерживающий наслаждение тишиной, леностью и спокойствием».

Есть другая штука - едете в поход, в горы или еще куда-нибудь. Так чтобы надолго и чтобы обходиться только вещами, которые взял с собой. Дня через 2, а может быть и раньше, наступит ощущение, что блин, как же мало-то нужно... как круто не суетиться все время, не читать эти новости, не стучать по клавиатуре, не писать друг другу e-mailы. Ведь хватает для счастья совсем малого... - ну, у каждого по своему подумается, но подумается точно.
А вот об этом говорил Сен-но Рикю, - что важно искать богатство в бедности, и красоту в простоте. (На самом деле не он один говорил, но это уже другая тема).

***
Читаю книжку про медленную жизнь. Она написана в 2003 году, то есть в ней нет ни слова про социальные сети и микроблоги.
Поэтому о глобализме пишется все то же самое: кока-кола, Макдоналдс.
Удивительно как быстро все поменялось. Ты пишешь книжку, в которой искренне рассуждаешь о важных для тебя проблемах.
Потом происходит техническая революция и все что ты писал становится - не интересным, потому что уже не актуально.
Главное то, что тема-то осталась. Жить медленно - стараться осознавать главное, отметать второстепенное и т.д.

***
Часто у меня в голове возникает вопрос: что же я не знаю такого, что знал бы, если бы мои родители не развелись?
И по мере того, как я нахожу ответы, мне все больше и больше кажется, что то, что я делаю, больше напоминает обучение по самоучителям.
Одно из последних открытий, которое сильно стукнуло по мировоззрению - это любовь.
Все-таки родители, разводясь, уже никогда не научат своих детей любви. Как бы они сами искренне ни старались.
Ответы и примеры в моем случае находятся в книгах.

***
Последнее время имею задумчивый вид...:) Для Японии, где общаться с людьми значит всегда улыбаться, это выглядит не очень дружелюбно, поэтому я стараюсь задумываться там, где никого нет:).

Читаю книжку «100 ключевых слов медленной жизни» (на картинке) - давно сижу на теме медленной жизни (хотя многие мои друзья, похоже, думают, что я весь во всякой ерунде, связанной с карьерой и т.д.:) В принципе их понять можно, выглядит наверное именно так, но на самом деле все по-другому).
Там куча цитат западных и восточных философов, много из поколения хиппи.

***
С иероглифами всегда так. Выражаешь что-нибудь банальное, но выглядит это удивительно стильно и умно.

***
То, что мне всегда было интересно - это простота.
И каждый раз, прочитав очередную книжку, узнав об очередном «опрощении» или downshifting я все равно прихожу к той же самой «Дао Де Цзин» - книжке, которую читаю уже лет 15 точно.

[UPD: с подачи Ильи простота и неспешность - в моих переводах]

***
Недавно по телевизору увидел Хироси. Лет 5 назад он был очень известен, потом сам ушел в тень и вот теперь снова появился на экранах. Он пишет и исполняет такие маленькие 3-4-строчные монологи парня из провинции, который приехал в Токио и пытается приспособиться к столице. Недавно купил его книжку. Вот несколько штук оттуда:

Меня зовут Хироси.
Наконец-то заметил,
что играть в боулинг одному
скучно.

Меня зовут Хироси.
Решил прибраться в своей квартире.
Почти все было мусор.

Меня зовут Хироси.
Это не дворняжка,
это моя собака.

***
Вся старость в словах. Вся престарелость - в словах. Всё, что выражено, сразу же становится мертвым и безжизненным.

***
Вот она - простая, тихая, медленная жизнь. С занавешенными окнами. С тишиной вокруг шума проезжающих машин. Вот то, о чем я мечтал. Единение с собой и миром.

***
Сколько знаю эту художницу, столько и удивляюсь всему тому, что она делает. Никто из моих друзей, японских в том числе, не разделяет моего к ней интереса. И их доводы - вернее довод, я понять могу:
«Что интересного в точках?»
И все же, по-моему красиво.
Яёй Кусама (Yayoi Kusama)

upd: Чем больше смотрю на то, что она делает, тем больше нравится.
«Искусство изначально должно быть бесполезным».

***
Самое интересное, что я прочитал из японских книг, после «Золотого храма» - это «Исповедь неполноценного человека» Осаму Дадзаи.
Всем очень советую.
Сами японцы к Осаму Дадзаи, и к этому роману в особенности, относятся с некоторой иронией – «пишет о каких-то ненормальных, сам несколько раз пытался покончить с собой и в конце концов утопился».
Но все-таки «неправильность» в этом романе выражена удивительно красиво.

***
Тавара Мати / 俵万智 / Tawara Machi

Напился пива с Ковалениным, сижу теперь и листаю его перевод Тавара Мати, и только и могу, что цитировать.
Свои собственные мысли вязнут, тонут и умирают, так до конца и не родившись.

В ласковом рокоте волн
Набегающих - и уходящих
когда угодно можешь сказать мне
Прощай.

Вот на этом простимся... Вечер
единственного вопроса -
и единственного ответа.

Церемонию входа в метро
отслужив — исчезает бесследно
Свитер цвета морской волны

Прогноз погоды — мимо ушей:
Завтра
ни солнцем, ни ливнем
не разозлить меня.

Завтра — встреча с тобой...
Беззвучно
снов моих опадает листва.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...