Sunday, September 04, 2011

Япония. Сентябрьские праздники/ September festivities in Japan

Сентябрь - это любование луной, почитание пожилых людей, осеннее равноденствие и другие японские торжества.

Для японцев самое восхитительное время года не весна, как можно было бы подумать, а осень. У весны свои прелести, но весной часто дуют неприятные ветры, надолго могут зарядить дожди. Приход осени в Японии радует уже тем, что прошло жаркое утомительное лето. Ранняя осень в Японии отличается тихой, теплой, в меру прохладной погодой. Сентябрь — это высокое голубое небо и безоблачные дни практически по всей Японии. В горах — полный набор красок, от багряных до золотых, перемежающихся зеленью хвойных деревьев.

Сентябрь называют месяцем хризантем. В это время по всей Японии начинают проводиться выставки-демонстрации достижений цветоводов-селекционеров. Есть и специальный праздник хризантем, которые с давних времен считаются символом долголетия. По преданию, человек будет жить долго, если напьется воды с куста хризантемы. Поэтому даже теперь с вечера на хризантемы накладывают хлопья ваты, чтобы они пропитались утренней росой. Согласно поверью, эта роса смоет старость и болезни, если протереть ею лицо.

Приход осени японцы отмечают по семи осенним цветам, хотя среди них многие скорее травы. В районах Канто и Кинки это сусуки (мискант китайский), веерообразные метелочки которого распускаются на полях и берегах рек.
Сэй Сёнагон писала: «Когда перед взором расстилаются во всю ширь осенние поля, то именно сусуки придают им неповторимое очарование. Концы его колосьев густо окрашены в цвет шафрана. Когда они сверкают, увлажненные утренней росой, в целом мире ничего не найдется прекрасней!»
Еще одним из осенней семерки цветов является хаги (кустарниковый клевер) с небольшими розово-красными цветами.

Осень, конечно, нельзя представить без сезонных деликатесов, которые можно попробовать только в это время года. У японцев в сентябре большим спросом пользуются грибы. Начинаются сезонные распродажи мацутакэ, короля среди японских грибов. Мацутакэ очень пахучие, со сладковатым запахом, а по вкусу напоминают наши опята, но с более концентрированным грибным вкусом. В конце сентября наступает сезон и других популярных грибов — маитакэ, по вкусу что-то вроде российских вешенок. Чем жарче было лето и обильнее дожди после жары, тем больше их урожай. Грибы являются основным компонентом многих блюд традиционной японской кухни, и их дефицит покрывается импортом. Достаточно сказать, что ежегодно только из Китая и Кореи Япония импортирует 2,5—3 тысячи тонн грибов.

Сентябрь — это пора сбора урожая зерновых и фруктов, овощей и корнеплодов. Арбузы, например, которые во время летней жары мгновенно раскупались, в сентябре лежат горами у лавок зеленщиков. Отмечается, что японцы в последние годы почему-то охладевают к арбузам, потребление которых на душу населения сократилось более чем вдвое. Соответственно сократились их посадки. Опросы показывают, что причиной потери популярности арбузов у японцев стали не их вкусовые качества, а «неудобство в обращении». Опрашиваемые заявляли, что арбузы «слишком тяжело нести домой», их «трудно разместить в холодильнике». Профессионалы же считают, что главной причиной сокращения спроса на арбузы является то, что их сильно потеснили из домашнего обихода как средства утоления жажды многочисленные виды прохладительных напитков. Другой причиной является то, что японские семьи стали малочисленными, поэтому редко кто покупает большой арбуз. Ну а главное — еще не придуманы способы промышленной переработки сока арбуза. Поэтому и пытаются производители арбузов привлечь покупателей различными уловками, например, были попытки выращивать арбузы удобной для размещения в холодильниках формы. Но поскольку каждый арбуз на бахче нужно было помещать в специальный пластиковый контейнер, что трудоемко и дорого, от этой затеи отказались.
Потребление других фруктов в Японии растет, и в последние годы наиболее популярны персики, виноград, дыни.
по статье

подробнее о сентябрьских праздниках

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...