Friday, December 07, 2007

Тютчев - Dull Flame of Desire

"...пік абсолютної трагічної відвертості в альбомі "volta" припадає на композицію "the dull flame of desire", текст якої належить завченому ще у школі класику російської поезії федору івановичу тютчеву і в оригіналі називається "люблю глаза твои, мой друг..." за цю композицію бйорк можна вибачити всі подальші експерименти будь-якого рівня складності, і будь-які форми, які прийматиме її унікальність. вона - бйорк, і цим сказано все". (источник)

Bjork - Dull Flame of Desire

I love your eyes, my dear
Their splendid sparkling fire

When suddenly you raise them so
To cast a swift embracing glance

Like lightning flashing in the sky
But there's a charm that is greater still

When my love's eyes are lowered
When all is fired by passion's kiss

And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire


Ф. И. Тютчев

Люблю глаза твои, мой друг,
С игрой их пламенно-чудесной,
Когда их приподымешь вдруг
И, словно молнией небесной,
Окинешь бегло целый круг...
Но есть сильней очарованья:

Глаза, потупленные ниц
В минуты страстного лобзанья,
И сквозь опущенных ресниц
Угрюмый, тусклый огнь желанья.
(1836)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...