...Отныне ненавидеть обязательные даты
(Эти круглые квадратные торжественные даты)
Смертельно ненавидеть эти праздничные даты
(Убивать убивать все эти праздничные даты)
Всенародно соблюдаемые пряничные праздники
Справляемые всеми да в один и тот же день...
- Егор Летов, «Гражданская оборона»
Sunday, February 23, 2020
Friday, February 21, 2020
Authorities believe the new strain of coronavirus came from a seafood market in Wuhan where wildlife was sold illegally. The World Health Organization has stated that an animal appears most likely to be the primary source, with experts suggesting it may have been carried by bats, badgers, rats or snakes.
The virus is from the same family of viruses as Sars, which was passed to humans from bats by the masked pam civets, and Mers, which was carried from bats to humans by camels.
Media reports suggest that about 50 wild animals, including endangered pangolins, were on sale at the market in Wuhan before it was closed at the end of last year. Photographs taken before its closure show snakes, porcupines and foxes crammed into cages. The sister of a vendor infected by the virus told China Business Journal, a state-owned paper, that snakes, ducks and wild rabbits were common at the market.
The animal welfare part of this is obvious, but much more hidden is this stashing and mixing of all these species together in a very small area, with secretions and urine mixed up together. The environment creates a perfect system to spread viruses: “You couldn’t do it any better if you tried.”
Badgers and rats were both cited as possible sources by Chinese government medical adviser Zhong Nanshan.
Wild animal markets must be banned worldwide, say experts in and outside China, warning that the sale of sometimes endangered species for human consumption is the cause both of the new coronavirus outbreak and other past epidemics.
The Huanan seafood market in Wuhan, which has been closed down as the source of the infection, had a wild animal section, where live and slaughtered species were on sale. An inventory list at the Da Zhong domestic and wild animals shop inside the market includes live wolf pups, golden cicadas, scorpions, bamboo rats, squirrels, foxes, civets, hedgehogs (probably porcupines), salamanders, turtles and crocodiles. In addition, it offered assorted parts of some animals, such as crocodile tail, belly, tongue and intestines.
The markets are widespread across China, Vietnam and other parts of south-east Asia.
In China, wild animal meat is not cheap. These have now become luxury items. Now, these animals are being sold into a multibillion pound illegal trade, right up there with drugs. They cost more than livestock. People who are interviewed say they prefer wild meat. Rich businessmen will take their colleagues to wildlife restaurants.
In the market hygiene levels are poor. They are cutting the throats of animals in front of people, so there will be a lot of blood everywhere.
“People need to stop eating wildlife. The younger generation is already on board and various high-profile Chinese people have been saying it. It is the older generation. These markets are all over China and in Vietnam. It is not just Wuhan.”
“Poorly regulated live animal markets, where wild animals, farmed wildlife, and domestic animals are transported from across the regions and housed together to sell for human consumption provide ideal conditions for the emergence of new viruses that threaten human health, economic stability, and ecosystem health.”
- extracts; full text
A temporary ban on wildlife markets in China to curb the spread of coronavirus is “not enough” and should be made permanent.
- full text
Chinese researchers investigating the animal origin of the coronavirus outbreak in China have said that the endangered pangolin may be the “missing link” between bats and humans.
Researches say that coronavirus is just the latest example of the potentially disastrous consequence of humans consuming virus-carrying wild animals. China needed to “take pretty radical measures against the sale of wild animals in markets”.
- full text
Nothing prepared Paul Hilton for the sight of 4,000 defrosting pangolins (five tonnes) from one of the largest seizures of the animals on record. They were destined for China and Vietnam for the exotic meat trade or for traditional medicine. Pangolins have become the world’s most trafficked animals, with all eight species targeted.
Ukraine’s effort to quarantine more than 70 people evacuated from China over the new virus outbreak was plunged into chaos on Thursday as local residents hurled stones at buses carrying the evacuees and engaged in violent clashes with police.
Demonstrators, some of whom appeared drunk, put up road blocks, burned tyres and clashed with hundreds of riot police who moved to restore access. One protester tried to ram police lines with his car.
The Ukrainian authorities say all passengers on board had been screened twice for the virus before being allowed to fly, but that was not enough to pacify the protesters.
«Не думала, что наша страна настолько гнилая». Эвакуированные из Китая украинцы шокированы встречей в Новых Санжарах – автобусы забросали камнями.
К сожалению, удивляться не приходится.
«Украинцы готовы съесть друг друга по малейшему поводу. Общество разрушает агрессия — порождение бедности, советской культуры и неуверенности в завтрашнем дне». Это из статьи 2012 года.
Ничего не изменилось – при малейшей возможности сограждане порвут друг друга (вернее, враг врага) в клочья.
Tuesday, February 18, 2020
В продолжение темы: 1, 2, 3
Ivan Katchanovski - 18 February 2020:
More evidence of fabrication of the Maidan massacre and its investigation corroborates and replicates my research findings: Ukrainian media report that protesters, who were killed by other Maidan protesters or died in unrelated killings, health reasons and suicides, were given Hero of Ukraine titles and their deaths were falsely attributed by the Maidan regime and the media to the government forces. Ukrainian media also report results of government forensic examinations that did not match bullets from killed protesters to Berkut weapons and found that the first three protesters were killed in January 2014 from very close distances in Maidan-controlled areas and that the Trade Union building was set on fire by the Maidan protesters.
I noted in my studies, interviews, and social media posts such cases of the deliberate miss-attribution of the deaths of protesters to the government forces. They include a protester driven over by another protester, a protester killed by knife by suspected far-right UNA-UNSO activists, a female protester who died from a Maidan kitchen cut after the Maidan, and protesters who died from heart attacks and in a stampede crushed by other protesters. In my studies, interviews, and social media posts I also noted results of government forensic examinations that did not match bullets from killed protesters to Berkut weapons and that the first three protesters were killed in January 2014 from very close distances in Maidan-controlled areas and that the Trade Union building was set on fire by the Maidan protesters.
The Ukrainian media reports contain more specific and detailed evidence from the government investigation documents and court decisions in all of these cases. The lack of any consequences for government leaders, officials, journalists, and NGO activists for such deliberate fabrications concerning the Maidan massacre is also revealing. And various self-proclaimed experts on the Maidan massacre and the conflict in Ukraine in general continue to take such fake news propagated by these people at face value.
Официальная трактовка и реальные факты
(...) Собирать подобную информацию не просто. И морально и физически. Все время вспоминается окрик майдановских предводителей, звучавший утром 20 февраля 2014 года: «Ребята, не стреляйте нашим в спины».
Мы не настаиваем на идеальности этого исследования и допускаем небольшие погрешности, которые бывают, когда собираешь информацию по крохам.
Соболезнуем семьям, родным, близким всех погибших в те страшные дни. И защищавших общественный порядок, и веривших в свободу и достоинство, и погибших естественной смертью, и убитых своими же, и тех, смерти которых никак не связаны с Майданом.
Не мифы о «революции», а честное расследование и наказание виновных стало бы лучшим ответом для их родных, для всех нас.
Friday, February 14, 2020
The French might be envied around the world for their famously romantic love lives, but according to a new poll a quarter of them would prefer to spend Valentine's night on their sofas with their pets instead of out with a partner.
If your other half is French, you might want to save your hard earned pennies this February 14th.
According to a new poll by Groupon and Opinium Research, nearly one in four French people would prefer to spend Valentine's Day night at home with their pet rather than celebrating the 'most romantic day of the year' with their lover.
And if you're competing with a hamster for your partner's affections then you're in real trouble.
Apparently humans just can't compete with those tiny balls of fur, with a whopping 45% of hamster owners saying they'd prefer to spend a night in with their pet instead of with their partners.
And it isn't only on Valentine's Day that the French are choosing their pets over their love lives.
The poll also showed that 39% of French people find their pet funnier than their other half and 52% of them say their pet is more likely to cheer them up if they're feeling blue.
For women that figure was as high as 55%.
One in two French people (49%) even say that their pet is more affectionate than the partner or potential partner in their lives.
And for one in five French people (21%), domestic animals are more reliable than a partner.
The French are also 43% more likely to show their friends photos of their pet than photos of their partners and 47% have a picture of their pet as a phone background instead of their spouse (I'm just like the French at it:)).
According to the survey, 48% of couples aged 18-24 would prefer to send a photo of their pet sleeping or eating to their other half instead of a sexy selfie.
Карикатура - Дэна Пираро;
рисунок Евгении Двоскиной
Wednesday, January 29, 2020
Ричард Пауэрс (род. 1957) — один из самых известных современных американских писателей, который исследует влияние научного прогресса на мир. Его новый роман состоит из девяти отдельных историй, рассказывающих об отношении человека и деревьев. В конце концов опыт этих людей объединяет их в борьбе за сохранение лесов.
He did physics at university and once worked as a computer programmer. Now, though you may never have heard of him, Richard Powers is being hailed by some critics as America’s greatest living novelist.
Before he was married, Richard Powers went through a period of not speaking to anyone. It lasted a year. By the end of it, he had written a 400-page novel but had become, as he puts it, "a bit weird".
What is known about him intensifies the mystery: as well as authoring terrifically brainy books, he has a degree in theoretical physics, used to be a computer programmer and lives in the flatlands of southern Illinois, all of which guarantees him identification with the Salinger school of reclusive genius.
For many years, he was uncomfortable giving interviews. (Despite pressure from his publisher, he didn't speak to the press until the publication of his third novel and wouldn't allow his photograph to be used on the dustjacket until the fifth.)
Like Philip Larkin, he finds the act of formally advertising his personality stressful and strange, an attitude that success has forced him to abandon. After 15 years of working in semi-obscurity, the reception of his eighth novel has thrown Powers, blinking, into the spotlight.
One hundred and fifty miles and a 20-minute flight south of Chicago is the town of Urbana, Illinois. It is part lefty university town (Powers eventually staunched his weirdness by taking a sociable job teaching creative writing at the University of Illinois and Jane, his wife, is a French professor) and part plush commuterville, with wide streets and pretty white houses.
Although he was born in the mid-West, Powers was taken at the age of 10 to live in Thailand. His father, a high-school teacher, had been posted to the International School of Bangkok.
"I can't pretend that anything I've ever experienced can compare to what black or mixed-race people confront on a daily basis in this country," says Powers. "But I can say that I drew on weak analogies in my own past, most specifically being an American child in Asia. I would be visually identified on the street. When I opened my mouth and started speaking Thai, in the way that children are capable of when they pick up a language, I delighted in the sense of imbalance - and category-breaking - that I could instantly see in the faces of people that I met. Only white men have the luxury of ignoring race."
It wasn't until Powers happened across August Sander's famous photograph, Three Farmers on their Way to a Dance (to the left), that he felt the urge to write. The identity of the three men in the picture preoccupied him so much that he decided to put his speculations in a novel, a decision that attests to a certain breezy confidence beneath the modest demeanour.
The book, which shares its title with the photograph, was praised by critics for its intelligence, but what excited Powers was his own reaction to it: at the age of 32, his indecision was over.
"It was the discovery that I didn't have to give up anything that electrified me about writing. Here was a place where being a dilettante was actually an asset. You could, for two years, live vicariously as a German farmer or a molecular geneticist, that thing that you gave up at 18 and figured you'd never visit again."
After September 11, Powers wrote a comment piece about this for the New York Times. "It was about how every response to this unthinkably real disaster had been cast as a simile to some kind of artistic or highly stylised representation. There were people saying, 'It was like this Bruce Willis movie.' We had only our media metaphors to draw on."
Against the encroachment of pseudo-reality, Powers stacks what he calls "the slow arts":
"A book is still atemporal. It is you, in silence, hearing voices in your head, unfolding at a time that has nothing to do with the timescale of reading. And for the hours that we retreat into this moratorium, with the last form of private and silent human activity that isn't considered pathological, we are outside of time."
One of the things I wanted to do in writing this book was to create several characters all of whom have a claim to being my alter ego. The psyche of a writer is often not that far away from a person suffering from multiple personality disorder.
We’re at this watershed moment where our destruction of biodiversity and old ecosystems is accelerating. The matter is almost nightmarish here in the States, where the Trump administration in just three years has managed to obliterate more than half a century of hard-fought environmental legislation.
At the same time it’s also clear to anyone who’s paying attention that we’re in a moment of slowly transforming consciousness. What’s not clear is whether that moment has a chance of becoming more than just a moment, whether we are now moving towards a new relationship with the neighbours with whom we share the world.
I wanted to tell a story about ordinary people who, for whatever reason, have that realisation about the irreversible destruction that’s happening right now and who get radicalised as a result. The book explores that question of how far is too far when it comes to defending this place, the only place we have to make a home. The act of writing this book has made me more radicalised, for sure.
What books are on your bedside table?
I have Jonathan Drori’s 'Around the World in 80 Trees'.
Which writers working today do you admire the most?
I have just completed Robert Macfarlane’s 'Underland' and I was blown away by it. What a glorious book it is. Fabulous. He’s the nonfiction writer I admire the most.
What do you read for sheer pleasure?
Everything is pleasure for me. At the moment I’m reading about animal rights, just to have my perspective challenged and to think about the world in a new way.
How do you organise your books?
I have one bookshelf devoted entirely to trees. There’s no particular order to the books on that shelf, although I’ve separated out the ones I’ve yet to read. The rest of the books on the shelves of my library are truly haphazard, though for whatever reason I can still put my finger directly on whatever I need.
Which classic novel did you read recently for the first time?
I came back this year to 'Don Quixote'. I found it tremendously entertaining when I was young and terribly sad now, at the age of 61.
Which books and authors have stayed with you since childhood?
I still treasure a book by Crockett Johnson called 'Harold and the Purple Crayon'. I loved it because whatever Harold drew with this magic crayon came to life. And I think in that incredibly provocative set-up was the seed of somebody who wants that to be the case in his own life. That simply telling that story would be enough to make it vital enough to become real.
see Quotes from The Overstory
Деревья — в 20 строк
Friday, January 24, 2020
Мне не к лицу, и не по летам, пора, пора мне быть умней...
Да уж, наивно и незрело с моей стороны, но никак не перестану горько поражаться тотальному безумию. Видимо, человечество действительно тупиковая ветвь развития цивилизации, как любит повторять моя приятельница.
Всего две сегодняшние новости...
И про-лайфер Трамп (про этого комментарии излишни).
А ведь давным-давно думающие люди знали:
«Как смешон и невежественен тот, кто дивится чему-либо из происходящего в жизни!» (Марк Аврелий, 121-180 н.э. - «Размышления»)
Monday, January 20, 2020
В липні 2010 року в рамках проекту «Видатні фотографи Буковини» в Чернівцях пройшла виставка пам’яті Сергія Лопатюка (1955 — 1996) під назвою «Спогади...». У 2012 році світлини цього майстра демонструвалися також у Полтаві, під назвою «Покинутий світ».
Художньою фотографією почав займатися з 1975 року.
Friday, January 17, 2020
Про сиюминутные политические дрязги - от которых, к сожалению, зависит повседневная жизнь каждого из нас... Так и живём.
Историк Иван Качановский поделился ссылкой:
Вуценко, моводец, – про посла Мари Йованович.
Wednesday, January 15, 2020
В книжном магазине меня просто сразила эта обложка.
Оказалось, всё очень серьезно.
Искусство Лив Стрёмквист [Liv Strömquist (born February 3, 1978) is a Swedish comics artist] относят к «menstrual art».
Девочки, которые занимаются спортом в период месячных – один из ярких образов шведской художницы-комиксистки и радиоведущей Лив Стрёмквист. Десятки спортсменок в окружении птиц и деревьев вот уже два года украшают стены одной из центральных станций метро Стокгольма.
Лив Стрёмквист говорит, что форма комикса позволяет делать более доступными, привлекательными и понятными широкому читателю темы, связанные с социальным неравенством, левой политикой, правами человека, глобальным изменением климата и другими вопросами.